Hi. New program of ANT's blog! called... 'DID U KNOW?'
the Premiere....
wait. this new program to tell you somethin' .. interesting.. and.. um.. maybe, sometimes, you should know.
We'll have in bahasa Indonesia, guys. Here we go!
Hari ini, Fake Eli mengobrol dengan seorang mahasiswa keturunan Chinese yang berasal dari Medan. Ini dia inti dari pembicaraan mereka.
Tunggu. Nama narasumbernya... rahasia ya, panggil aja ko Vicky.
Legend: KV : Ko Vicky. FE: Fake Eli
KV : E... kamu suka lagu mandarin?
FE : Em... dulu waktu di ANT klo dengerin lagu Jepang, Korea, Mandarin, Inggris, apa aja deh tapi ga ada lagu Indo hehehe...
KV : OH. sama dong...
FE : Selera sih... Kalo di Medan tu pakai bahasa mandarin ya?
KV : Um.. bahasa daerah sih.. bukan mandarin. Kalo aku pakenya Hokkien...
FE : Oh ya ya.. hokkien
KV : Iya... itu udah kaya bahasa sehari-hari.. Kalo ada temen2 yg bisa mandarin tu karna orang tuanya sih. Kalo aku dulu les...
FE : Oh gtu... kalo bahasa Mandarin gtu masih dong ga berarti?
KV : Ya nggak sih... udah beda...
FE : Klo di Singapore gimana?
KV : Um.. ya di sana kan banyak orang Indonesia-nya ya... tapi Hokkien di sana rada aneh.. nada-nya itu lo.. lebih asli hokkien-nya. Kalo aku kan udah kecampur-campur...
FE : Oh.. terus klo ke Lampung misalnya, hokkien-nya ya sama?
KV : Em.. sebenernya nggak sih. Rada-rada aneh gitu hehe... udah beda-beda kan soalnya kecampur lingkungannya...
..... dst.
Gimana, guys?
Kalo ada yang baru tahu. Ternyata di daerah Sumatera, bahasa hokkien di pakai sebagai bahasa sehari-hari, tidak cuma warga Tiong Hoa aja. Emang sih, walaupun ada juga orang Medan yang nggak bisa pakai hokkien...
Lagi, ternyata hokkien di Indonesia juga udah beda-beda (terutama di nada-nya), apalagi sama Singapore, dan jangan anggap hokkien itu sama dengan bahasa Mandarin! :D
What do ya think?
the Premiere....
wait. this new program to tell you somethin' .. interesting.. and.. um.. maybe, sometimes, you should know.
We'll have in bahasa Indonesia, guys. Here we go!
Hari ini, Fake Eli mengobrol dengan seorang mahasiswa keturunan Chinese yang berasal dari Medan. Ini dia inti dari pembicaraan mereka.
Tunggu. Nama narasumbernya... rahasia ya, panggil aja ko Vicky.
Legend: KV : Ko Vicky. FE: Fake Eli
KV : E... kamu suka lagu mandarin?
FE : Em... dulu waktu di ANT klo dengerin lagu Jepang, Korea, Mandarin, Inggris, apa aja deh tapi ga ada lagu Indo hehehe...
KV : OH. sama dong...
FE : Selera sih... Kalo di Medan tu pakai bahasa mandarin ya?
KV : Um.. bahasa daerah sih.. bukan mandarin. Kalo aku pakenya Hokkien...
FE : Oh ya ya.. hokkien
KV : Iya... itu udah kaya bahasa sehari-hari.. Kalo ada temen2 yg bisa mandarin tu karna orang tuanya sih. Kalo aku dulu les...
FE : Oh gtu... kalo bahasa Mandarin gtu masih dong ga berarti?
KV : Ya nggak sih... udah beda...
FE : Klo di Singapore gimana?
KV : Um.. ya di sana kan banyak orang Indonesia-nya ya... tapi Hokkien di sana rada aneh.. nada-nya itu lo.. lebih asli hokkien-nya. Kalo aku kan udah kecampur-campur...
FE : Oh.. terus klo ke Lampung misalnya, hokkien-nya ya sama?
KV : Em.. sebenernya nggak sih. Rada-rada aneh gitu hehe... udah beda-beda kan soalnya kecampur lingkungannya...
..... dst.
Gimana, guys?
Kalo ada yang baru tahu. Ternyata di daerah Sumatera, bahasa hokkien di pakai sebagai bahasa sehari-hari, tidak cuma warga Tiong Hoa aja. Emang sih, walaupun ada juga orang Medan yang nggak bisa pakai hokkien...
Lagi, ternyata hokkien di Indonesia juga udah beda-beda (terutama di nada-nya), apalagi sama Singapore, dan jangan anggap hokkien itu sama dengan bahasa Mandarin! :D
What do ya think?